Je suis désolée, mais si le Dr Clarkson a besoin de bénévoles je préférerai qu'il ne les trouve pas dans ma garderie.
متأسفه لكن إن أراد الدكتور (كلاركسون) عاملين بدون أجرة أُفضل أن لايقوم بذلك في المشفىالخاص بنا
- Vous montez dans les bureaux ?
عذراً، هل تقصدين الطّوابق الخاصّة بطاقم المشفى؟
On a des gens malades, là-bas. Faisons en sorte que cet endroit soit en état de fonctionnement.
،سيخرجها الصانع هي الخاصةبالمشفى .فهناك أشخاص مرضى
Monsieur, c'est hôpital psychiatrique privé. Si vous pouviez me donner le nom et le numéro de votre psychiatre.
،هذا مشفى نفسيّ خاص يا سيّدي .هلّا تعطيني اسم طبيبك ورقمه
Comme suite à un atelier tenu à Mysore (Inde), un élu local a lancé une initiative qui a permis de mettre gracieusement un dispensaire à la disposition des habitants de sa circonscription, qui devaient auparavant parcourir une dizaine de kilomètres à pied et attendre deux jours pour consulter un médecin dans un hôpital privé.
وفي تحرك من هذا القبيل جرى في مايسور، أطلقت الهند مبادرة لأحد الممثلين المنتخبين أسفرت عن إنشاء عيادة طبية مجانية للسكان المحليين الذين كانوا فيما مضى يضطرون للسير على الأقدام خمسة أميال والانتظار يومين لرؤية طبيب في مشفىخاص.
Où est-elle maintenant ?
أين هي الآن؟ - إنّها في مشفى "فينكس" في غرفةٍ خاصّة -
La politique de l'hopital m'interdit formellement de prescrire des médicaments à des sans-abris sans aucun lien qui prétendent être père et fille.
سياسة المشفى تمنعني بشكل خاص من منح الدواء لأشخاص مشردين ليسوا أقاربا